北京浩伟律师事务所
BEIJING HAOWEI LAW FIRM
所在的位置:首页 > 法律常识 > 建筑工程 > 全文
法律常识
诉讼指南
治安处罚
网络侵权
公司企业
建筑工程
合同担保
房屋地产
影视传媒
婚姻家庭
知识产权
民商法律
刑事法律

建筑工程招投标合同(投标书)

发表日期:2012-3-15
建筑工程招投标合同(投标书)研究了上述合同的投标文件,包括图纸、合格条件、技术规范和工程量清单,我签署方愿意以投标书和附录(附录号)中所规定的要求,以_________金额(大写数字和阿拉伯数字)或合同可能规定的其他金额,承担上述工程的施工、建成

建筑工程招投标合同(投标书)   
合同号:_________   
贷款号:_________   
致:_________   
一、投标说明   
1.研究了上述合同的投标文件,包括图纸、合格条件、技术规范和工程量清单,我签署方愿意以投标书和附录(附录号)中所规定的要求,以_________金额(大写数字和阿拉伯数字)或合同可能规定的其他金额,承担上述工程的施工、建成和维护工作。   
2.资金来源   
_________(以下简称“业主”)已筹集到一笔以多种货币构成的资金,用于_________的投资费用。该投资费用的一部分将用于邀请投标合同项下的合格支付。   
如对方接受我方投标,我方保证在_________天内开工,并在合同规定的时间完工并交付工程。该日期从开工日算起并与本合同第7条所规定的工程进度表要求一致。 3.如果我方中标,我们将按合同价格的_________出具履约保函,以保证合同的正常执行。   
4.我方同意从“投标者须知”第24条所规定的标书截止日起的_________天内遵守本投标。此标在该期限结束前始终对我们有约束力,并可随时被接受。   
5.在正式合同制定和签署前,本投标书连同您方的书面中标通知书应视为约束我们双方的合同。   
6.我们理解您方有权不接受最低标价的投标,或者其他任何你们可能收到的投标。   
7.仲裁:因凡本合同引起的或与本合同有关的任何争议,如果协商不能解决,应提交_________仲裁委员会。按照申请仲裁时该会当时施行的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。   
8.合同(如下文定义)中以下的用词及词句,除根据上下文另有要求外,应具有本条所赋予它们的涵义:   
8.1 “业主”指在第二部分专用条款插入表中提及的当事人及其取得该当事人的资格的法定继承人,不包括该当事人的任何受让人(除承包人同意外)。业主可在本合同项下指定一家采购全权代理机构,如果已经指定,则在投标须知前附表第3项中指明采购代理机构的名称、采购、监督和支付的范围,以及在招标期间及随后的授标等问题上的责任。   
8.2 “承包人”指其投标书被业主接受的当事人,或其法定继承人,不包括该事人的任何受让人(除业主同意外)。   
8.3 “分包人”指在合同中提及的承担部分工程施工的当事人或经工程师同意分包了部分工程的任何当事人,及取得该当事人资格的法定继承人,但不包括任何其他受让人。   
8.4 “工程师”指由业主指定的为执行合同规定的任务的工程师,并在第一部专用条款插入表中提及为工程师人的,或由业主任命并书面通知承包人代行工程师职权的人。   
8.5 “工程师代表”指根据2.2款规定,随时由工程师任命的个人。   
8.6 “承包人授权代表”指由承包人任命,在本合同项下代行承包人全权的人。   
8.7 “熟练工人”指的是熟悉放样,对复杂的工程能进行监督的工人,并包括备操作人员。   
8.8 “非熟练工人”指的是持普通手工工具,包括小型动力工具进行施工作业人员。   
8.9 “工程”指永久性工程及临时性或视情况为两者之一。   
8.10 “永久性工程”指根据合同规定将建造的永久性工程(包括设施)。   
8.11 “临时性工程”指在施工并完成工程及维修缺陷中所需的及有关的各种临时性工程(不包括承包人的设备)。   
8.12 “设施”指定于构成或构成永久工程组成部分的机器、装置或类似的物件   
8.13 “承包人的设备”指不包括构成或预定构成部分永久性工程的设施、材料其他物品在内的所有施工并完成工程及维修缺陷所需的、任何性质的设备及物品(包括临时工程)。   
8.14 “分段工程”是指在合同中特别规定的作为工程一部分的分段工程。   
8.15 “工地”指为施工工程由业主提供的用地及在合同中特别注明的将构成部工地的任何其他场所。   
二、技术规范   
9.工程质量要求本合同工程的施工质量,按交通部颁布的质量检验评定标准评定,应达到(优良或合格)等级。   
10.技术标准    
10.1 工程施工中的所有材料、设备和施工质量均应符合下列技术规范的要求:   
(1)交通部《港口工程技术规范(1987)》;   
(2)交通部《港口工程质量检验评定标准JTJ242-89》;   
(3)交通部《疏浚工程施工技术规范JTJ284-89》和《疏浚工程质量检验评定标准JTJ243-88》;   
(4)国家和地方政府颁布的有关技术法规和规范。   
10.2 在合同履行期间,若上述标准或规范有修改或重新颁布,承包人应遵照执行。   
10.3 必要时,技术标准的替代可按合同通用条款约定的方法办理。   
11.工程计量     
11.1 本合同应计量的所有工程分项,均以我国法定计量单位计量。   
11.2 核定按合同提供的材料数量和完成的工程数量所采用的测量与计算方法,应符合技术标准。   
11.3 承包人应提供符合精度要求的计量设备和条件。一切工程的计量,经承包人计算后,报监理工程师审核确认。   
11.4 经监理工程师签认的工程计量结果是工程款支付额的计算依据。凡因承包商原因超过了图纸所示或未经监理工程师同意的任何长度、面积或体积的计量部分,均不予支付。   
三、承包人的雇员     
12.承包人应为施工并完成工程及维修缺陷在工地上提供:   
12.1 只有在本行业中技术熟练,经验丰富的技术助理,及能对工程施工予以当监督的领班和工长以及   
12.2 使承包人能按合同要求及时履行其义务所需要的熟练技工,半熟练技工壮工。   
13.当地的雇员   
鼓励承包人从中华人民共和国境内雇用非熟练工人,并在可行和合理的范围内,雇用熟练工人。   
14.工程师有权反对和要求解雇   
工程师有权反对并要求承包人立即从工程中撤换其提供的、在工程师看来行为不轨或履行其职责时不能胜任、玩忽职守的人员或工程师认为其在工地的出现是不适宜的人员,这种人员一旦撤换无工程师的批准不得重新在工地上工作。任何被如此撤掉人员应从速被替换。   
四、投标准备   
15.投标的语言   
投标书及投标人与业主之间的与标书有关的来往函电和文件均应使用汉语/英文。投标人随投标书提供的证明文件和印刷品可以使用另一种语言,但其中有关段落须配有恰当的汉语/英文翻译,标书的解释应以汉语/英文为准。   
16.组成投标书的文件    
投标人准备的投标书应包括:投标书及其附录;授权书;投标保证金;报价的工程量清单;辅助资料;证明合格条件和资格的资料;选择报价和按本须知规定提交的其他所有的资料。必须毫无例外地使用招标文件提供的投标书格式,工程量清单和辅助资料表(但表可以同样格式扩展,投标保证金的方式接15.2款的规定可以选择)   
17.投标价格   
17.1 除非招标文件中另有规定,投标是指本须知第1章第1款中说明的合同全部作,并且此投标是以投标人提交的单价和金额为基础的。   
17.2 投标人应填写工程量清单所述的所有工程项目的单价和金额(不管数量是否表明),当实施合同时投标人没有填入单价与金额的项目,将心予支付,并认为此项目费用已包括在工程量清单的其他单价和金额之中。   
17.3 所有根据合同或其他原因,截止到投标截止日前28天,由投标人支付的所有关税、税收和其他征税,都要列入投标人呈报的标书中的单价与金额中。业主将据此对标书进行评价和比较。   
17.4 价格调整。据合同条款第70款的规定,投标人填写的单价和金额在合同实施期间可以予以调整。投标人应完成辅助资料表Ⅲ并随投标书提交合同条款第7O款所要求的其它支持材料。   
17.5 若本招标被划分为几个“合同包”,则允许投标人对其中一个或全部“合同包”投标。   
(1)每一个合同包将根据其自身的特点进行评审并分别地签署合同。因此,投标人应针对不同的合同包分别报价。   
(2)投标人对一个以上的合同包投标时,可提供一个特定的下降额(折扣),如果对一个以上的投标中标的话。此种投标折扣将在评标时予以考虑,以决定是单个地还是几个包合在一起授予。   
18.投标货币与支付货币   
18.1 投标书的单价与金额全部用前附表第4栏所述的指定货币报出。投标人如果希望合同中来自中国以外的工作量用一定比例的外币给予支付(即“外币需求”)时应将任何一种外币支付的比例在辅助资料表I一“当地与外币需求”表中列明,此种比例应为所需外币占标价(不包括暂定金)的百分比,或(i)完全使用投标人所在国货币或由投标人选择(ii)完全使用美元。如果投标人希望支付一定比例的除(i)和(ii)以外外币,则应按上述的方式指出其所需的外币的百分比。根据标书中所列百分比,并根据下面13.2款所规定的汇率,按第28款之规定进行折算和比较。   
18.2 投标人应采用在投标截止时间前28天当日中国银行北京总行公布的卖价汇率来换算货币。如果某些货币没有公布汇率,则投标人应说明所使用的兑换率及其来源。为支付目的,编写投标书时采用的汇率在本合同实施期间保持不变,以使投标人不独自承担汇率变化的风险。   
18.3 投标人拟需要的外币及当地货币总额应在辅助资料表I(当地货币与外币需求)中列明。投标在表l附录中至少应说明所需下列货币的使用范围:   
18.4 外币:   
(1)用于工程直接雇用的外籍雇员的外币;   
(2)上述雇员的社会福利费,保险金和医疗保健费,以及国际旅差费;   
(3)工程所需进口的材料费用(用于临时和永久性工程);   
(4)工程所需的进D机械设备(包括主要备付)的折旧费和使用费   
(5)进口材料、机具、设备(包括零备件)的保险费和运费;   
(6)与工程有关且在中国以外发生的管理费、杂费和财务费用。   
18.5 中国货币:   
(1)当地劳务;   
(2)当地材料;   
(3)当地机械设备的折旧;   
(4)其他当地服务;   
(5)在中国国内的管理费、杂费和财务费用。   
18.6 业主可能会要求投标人澄清其外币需求,并提出令人满意的证据,证明单价且表I中的数额是合理的,符合第13.1款的要求。根据合同条款第72款的规定在工程进展中外币的百分比可能会根据业主与承包人之间的协议而进行调整,以反映会同中外币需求的实际变化。聘请北京律师,刑事辩护律师,影视律师,企业法律顾问选择北京律师事务所,关注最新法制动态, 新刑法全文请选择北京浩伟律师事务所

相关链接
北京浩伟律师事务所要以刑事辩护律师,影视传媒律师,企业法律顾问为主要服务领域的北京律师团队,旨在努力打造专业化,品牌化北京律师事务所。 全国统一免费法律咨询热线:400-630-9918
 
 
 
关于我们
关注我们
  站内导航
联系我们
 
北京市浩伟律师事务所是经北京市
司法局批准成立的合伙制律师事务
所。专业以刑事案件辩护为主要业
务工作领域的专业化品牌律师事务
所。我们所拥有一支执业经验丰富、
专业水准高的刑事辩护律师队伍。
400-630-9918
602910699
北京市西城区广安门南滨河路
27号贵都国际中心A座909室
北京市浩伟律师事务所版权所有